course of action แปล
"course of action" การใช้
ประโยค นั่นก็เหลือทางเลือก ให้เราลงมือได้เพียงทางเดียว There is only one course of action open to us. ยอมรับข้อตกลงสงบศึก ดูจะเป็นตัวเลือก ที่ดีที่สุด Accepting the truce may be our best course of action. ผมไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณจะคลอดเธอเร็วขนาดนี้ แล้ว I can't believe you got her down so fast. Oh... So... what's your course of action here? คุณต้องติดต่อกับโลกนะ ถามว่าต่อไปเราจะทำยังไงกันดี You need to contact Earth and find out what our next course of action should be. ทางที่ดีที่สุดคือ โทรหานักสืบกอร์ดอนตอนเช้า Best course of action is call Detective Gordon in the morning. คุณแน่ใจจริงๆหรือว่า นี่เป็นวิธีที่ดีที่สุด Are you certain this is the best course of action? ข้าแนะนำอย่างมากเลยว่าไม่ควรกระทำเช่นนั้น I'd strongly advise against such a course of action. การออกกำลังกายแบบหักโหม คือหลักสูตรการบำบัดต่อไปของผม Intense exercise was my next course of action. ออกจากเมืองกันเถอะ น่าจะเป็นเส้นทางที่ดีที่สุดของเธอนะ Well, getting out of the city is probably your best course of action. เราจะใช้วิธีนี้ต่อไปจนกว่าจะมีคำสั่งใหม่ We will continue said course of action unless otherwise instructed. ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4 5
ความหมาย คำนาม a mode of action; "if you persist in that course you will surely fail"; "once a nation is embarked on a course of action it becomes extremely difficult for any retraction to take place" ชื่อพ้อง: course ,